Malaparte (vertaling van Malaparte - 1957)

VEGLIANI Franco, [MALAPARTE]
Malaparte (vertaling van Malaparte - 1957)
Hardcover, stofwikkel, in-8, 160 pp., 4 foto's in ZW. Vertaald uit het Italiaans door Han van Lent. Malaparte had er behoefte aan op het einde van zijn leven enkele ophelderingen te geven; hij liet deze vanop zijn sterfbed noteren* door Vegliani (1915-1982), een redacteur van 'Tempo'. Curzio Malaparte (1898-1957), eerst fascist, keerde zich later fel tegen Mussolini en Hitler. Nog tijdens de oorlog schreef hij het weergaloze 'Kaputt', over het verwoeste Europa. Een boek vol ijzingwekkende beelden en onverwachte perspectieven op het fascisme. Na afloop van de Eerste Wereldoorlog had Malaparte republikeinse sympathieën. Vervolgens was hij fervent fascist, maar in de jaren dertig stond hij alweer bekend als gevreesd criticus van het regime. Tijdens de eerste oorlogsjaren verwierp hij het fascisme en gaf hij openlijk uiting aan zijn vertwijfeling, zijn desoriëntatie en zijn woede over Mussolini en wat die met de Italianen had gedaan. (bron bio: Trouw, 16/7/2005).
Laat ons maar zeggen dat de vertwijfeling van Malaparte aanwezig was in de hoofden van alle Italianen.
*Alberto Moravia zou hetzelfde procédé gebruiken op het einde van zijn leven.

Het wekt geen verwondering dat Angèle Manteau dit werk uitgaf. Zij was ook de eerste die 'Kaputt' in het Nederlands liet vertalen. Overigens kende zij Malaparte goed.
VEGLIANI Franco, [MALAPARTE]@ wikipedia
€ 35.0