Diepe wildernis: de wegen (vertaling van Grande Sertão: Veredas - 1956)

ROSA Guimarães João
Diepe wildernis: de wegen (vertaling van Grande Sertão: Veredas - 1956)
2de druk. Dikke paperback, in-8, 573 pp. Uit het Braziliaans-Portugees vertaald door August Willemsen, die ook de verklarende aantekeningen aanleverde en de verantwoording (bvb. over de vertaling van toponiemen met een poëtische klank) schreef. Thema: een grootgrondbezitter, vroeger een bendeleider, blikt terug op zijn leven. Rosa (°Cordisburgo, Minas Gerais, Brazilië, 27/6/1908 +29/11/1967) wordt beschouwd als de grootste Braziliaanse novelist van de 20ste eeuw.
ROSA Guimarães João@ wikipedia
€ 25.0