Duiven in het gras (vertaling van Tauben im Gras - 1951)

Paperback met flappen, in-8, 223 pp.
Uit het Duits vertaald door Wim Platvoet.

Wolfgang Arthur Reinhold Koeppen (Greifswald, 23 juni 1906 – München, 15 maart 1996) was een Duits schrijver.
Kenmerkend voor het vertelprocedé in veel naoorlogse romans van Koeppen is het doorbreken van het episch continuüm en het werken met reeksen episodische montages en “Streams of consciousness”. Voorbeelden hiervan zijn de pessimistische werken (onmachtige, gefrustreerde hoofdpersonen) Tauben im Gras (1951) en Das Treibhaus (1953).
Na de Tweede Wereldoorlog werd Koeppen een vooraanstaande figuur in het publieke debat. Hij liet zich kritisch uit over de restauratieve mentaliteit in de Duitse maatschappij. Hij was van mening dat de Duitse maatschappij nog steeds tot op het bot was aangetast door het fascisme. Hij geloofde niet in het gemak en de lichtvaardigheid waarmee burgers afstand deden van hun eerdere overtuigingen en inzichten en vond dat het Duitse volk zich opnieuw corrumpeerde met repressieve krachten.
Duiven in het gras wordt beschouwd als het meesterwerk van Koeppen en als een van de belangrijkste naoorlogse Duitse romans.
Citaat van p. 7:
'Het was de tijd waarin de nieuwe rijken zich nog onzeker voelden, de winstmakers van de zwarte markt naar beleggingen zochten en de spaarders de oorlog betaalden. (...) en alle zintuigen waren op zoek naar lust voordat wellicht de derde wereldoorlog kwam.' Koeppen had het allemaal begrepen.
WO II gezien door Duitse auteurs
KOEPPEN Wolfgang@ wikipedia